Description
Smoky Beast tiene una mayor capacidad que los modelos más grandes de barbacoa de cerámica Kamado. (etiquetado como XL, Big Joe / Pro Joe). El área total de las dos rejillas es de 5865 cm2.
La Barbacoa no necesita almacenarse ni cubrirse bajo techo durante el invierno, ya que Cor-Ten y el acero inoxidable pueden soportar cualquier clima. El acero también soporta bien las fluctuaciones de temperatura: no hay peligro de rotura o agrietamiento.
Si quieres moverla de un lugar a otro, dársela a un amigo o a un vecino, es muy fácil: la parrilla BBQ se puede transportar incluso en un camión. Este no es un producto delicado que deba manipularse con mucho cuidado.
El precio incluye: baño de carbón, módulo para briquetas de barbacoa, estantes laterales.
- La parrilla BBQ está fabricada en acero Cor-Ten de 3 mm, peso 90 kg
- Las partes de cocción y calentamiento se pueden separar, las chimeneas se pueden separar también
- La barbacoa no se pinta
- Bisagras irrompibles (acero inoxidable de 5 mm)
- El tamaño de de la bandeja para cocinar es de 70 x 50 cm
- Dos rejillas de acero inoxidable para hornear en diferentes niveles con dimensiones: 68 x 49 cm y 68 x 34 cm
- Capacidad: dos rejillas pueden contener aprox 20 kg de costillas culinarias a la vez
- Las chimeneas en ambos lados aseguran una distribución uniforme del calor
- El agua se agrega al baño de agua a través de un tubo especial y no es necesario abrir el horno
- La grasa sale del horno a través del baño inclinado y gotea en un cubon especial
- En la parte superior de las chimeneas hay amortiguadores que se pueden usar para regular la temperatura del horno
- La barbacoa tiene un termómetro externo (escala 0-300 C)
- La profundidad del horno 48 cm, rejilla del fondo de hierro fundido
- La parte frontal del horno tiene una placa de 20 x 20 cm, donde se pueden calentar salsas
- La puerta del horno tiene doble pared y es más resistente al calor
¡NB! Los productos de acero Cor-Ten se entregan con una superficie sin tratar. El acero COR-TEN® completamente nuevo es de color gris como el acero laminado en caliente convencional. Puede encontrar las instrucciones de envejecimiento en nuestro sitio web o puede escanear directamente desde el producto.
























5-9 Días




James –
Compré una bestia hace unos 3 años. Las primeras pruebas no salieron bien porque la carne se oscureció. Después de consultar con el fabricante, me di cuenta de lo que había estado haciendo mal: usar madera ladrada y mantener las válvulas de las chimeneas casi cerradas. Ahora caliento el Smoker con madera descortezada y añado madera sin corteza cuando el horno está caliente. O uso briquetas de parrilla que es la forma más sencilla de cocinar
James –
Ich habe vor etwa 3 Jahren eine Bestie gekauft. Die ersten Tests liefen nicht gut, weil das Fleisch dunkel wurde. Nach Rücksprache mit dem Hersteller wurde mir klar, was ich falsch gemacht hatte – Rindenholz verwenden und die Schornsteinventile fast geschlossen halten. Jetzt erhitze ich den Smoker mit Rindenholz und füge bei warmem Ofen rindenfreies Holz hinzu. Oder ich verwende Grillbriketts, die am einfachsten zu kochen sind
James –
J’ai acheté une bête il y a environ 3 ans. Les premiers tests ne se sont pas bien déroulés car la viande est devenue foncée. Après avoir consulté le fabricant, j’ai réalisé ce que j’avais mal fait : utiliser du bois écorcé et garder les vannes des cheminées presque fermées. Maintenant, je chauffe le Fumeur avec du bois écorcé et j’ajoute du bois sans écorce lorsque le four est chaud. Ou j’utilise des briquettes de gril qui sont le moyen le plus simple de cuisiner
James –
I bought a Beast about 3 years ago. The first tests didn’t go well because the meat turned dark. After consulting with the manufacturer, I realized what I had been doing wrong – using barked wood and keeping the chimneys valves almost closed. Now I heat the Smoker with barked wood and add barkless wood when the oven is warm. Or I use grill briquettes that is simpliest way to cook
Juho –
Como entusiasta de la barbacoa, tengo un Kamado Grill, Pellet Grill, Weber y un Smoky Beast. Todos tienen sus pros y sus contras. Pero si quiero costillas o jamón con un buen sabor ahumado, siempre voy con la Smoky Beast.
Juho –
Als Grill-Enthusiast habe ich einen Kamado Grill, Pellet Grill, Weber und ein Smoky Beast. Sie alle haben ihre Vor- und Nachteile. Aber wenn ich Rippchen oder Schinken mit einem schönen rauchigen Geschmack möchte, gehe ich immer mit dem Smoky Beast.
Juho –
En tant qu’amateur de barbecue, j’ai un Kamado Grill, un Pellet Grill, un Weber et un Smoky Beast. Ils ont tous leurs avantages et leurs inconvénients. Mais si je veux des côtes ou du jambon avec une belle saveur fumée, je vais toujours avec la Bête Fumée.
Juho –
As a BBQ enthusiast, I have a Kamado Grill, Pellet Grill, Weber, and a Smoky Beast. They all have their pros and cons. But if I want ribs or ham with a nice smoky flavor, I always go with the Smoky Beast.
Timo –
I love BBQ but I have so few time to make it correctly. But it is very good and stable as a charcoal grill. And smoke precooked ribs.
Juho –
Perfect for cooking a lot of ribs. Especially good result for pork or lamb ribs.