Description
Smoky Beast is larger in capacity than the largest models of Kamado Ceramic Smokers (designated as XL, Big Joe / Pro Joe). The total area of two grates is 5865 cm2.
The BBQ-Smoker does not need to be stored inside or covered for winter as Cor-Ten and stainless steel can withstand any weather. Steel is also able to withstand temperature fluctuations – no need to fear for the smoker to break or crack.
Wishing to move your smoker from one place to another, borrow it to a friend or neighbour, it is very simple: the BBQ-smoker can even be transported in the cargo bed of a truck. The Smoker is not a delicate product that should be handled with extreme caution.
Many of our customers have a ceramic Kamado Grill or Pellet Grill, but also the Smoky Beast BBQ Smoker-Grill. They use the Beast when they want to prepare classic BBQ food with a natural smoky taste; or to prepare smoked ham and smoked fish. Firewood gives more smoky taste, grill briquette less but you can combine both.
BBQ-Smoker technical specifications:
Price includes: coal bath, module for grill briquette, three shelves.
- BBQ-Smoker is made of 3 mm Cor-Ten steel, it weighs 90 kg.
- The cooking space and the fireplace are separable, stacks are separable.
- BBQ-Smoker is not coloured.
- Unbreakable hinges (made of 5 mm stainless steel).
- Cooking space 70 x 50 cm.
- Two grates on different planes with following dimensions: 69×49 cm and 69×36 cm. Material is stainless steel.
- Capacity: two trays with ca 20 kg of culinary ribs can be fitted on the two grates simultaneously.
- Stacks on each side ensure the even distribution of heat.
- Water is added to the water bath through a special pipe and the smoker does not need to be opened for that.
- Grease drains out of the smoker along a drain and drips into a special drip bucket.
- From April 2025, the ash drawer and the grease, water and charcoal trays are made of stainless steel. You will no longer need to do rust treatment on the trays at the start of the grilling season!
- Both stacks have dampers at the top of them to regulate the temperature inside the smoker.
- The BBQ-smoker has an external thermometer (on a scale of 0-300 C).
- Depth of the fireplace is 48 cm, the bottom of it is a grate of cast iron.
- The front of the fireplace has a 20×20 cm cooktop for heating mop-sauces.
- The door can be locked in two positions – this offers a good way for regulating temperature.
- Door of the fireplace has a double wall and it is thus more heat-resistant.
NB! Cor-Ten steel products are delivered untreated. When brand new, COR-TEN® steel is gray in color like usual hot-rolled steel. You can find seasoning instructions on our website or you can scan directly from the product. Cor-Ten steel products can be stored outdoors all year round. Does not require storage.
























7-14 Days




Imre –
A petición del fabricante, dejo aquí mi comentario. Soy el orgulloso propietario del primer GrillSymbol BBQ-Smoker fabricado. Fue producido en 2006, ¡sí, hace 20 años! Soy el segundo propietario, el instructor de parrilla Enn Tobreluts ha hecho varios cientos de eventos con él antes de que lo obtuviera. Pero a pesar de todo esto, este Smoker sigue funcionando a la perfección hoy en día, en 2026. Sí, algunos detalles han sido reemplazados, un lugar soldado, pero la carcasa es tan duradera que no le ha pasado nada. Como pescador y chef aficionado, todavía fumo pescado allí con bastante frecuencia y también hago maravillosas costillas para barbacoa. ¡Gran fumador!
Imre –
Auf Wunsch des Herstellers hinterlasse ich hier meinen Kommentar. Ich bin stolzer Besitzer des ersten hergestellten GrillSymbol BBQ-Rauchers. Es wurde 2006 produziert – ja, vor 20 Jahren! Ich bin der zweite Besitzer, Grilllehrer Enn Tobreluts hat mehrere hundert Veranstaltungen damit gemacht, bevor ich es bekam. Aber trotz alledem funktioniert dieser Smoker auch heute, im Jahr 2026, noch perfekt. Ja, einige Details wurden ersetzt, eine Stelle verschweißt, aber die Schale ist so haltbar, dass ihr nichts passiert ist. Als Fischer und Hobbykoch rauche ich dort immer noch ziemlich oft Fisch und mache auch wunderbare Grillrippen. Toller Raucher!
Imre –
À la demande du fabricant, je laisse mon commentaire ici. Je suis le fier propriétaire du premier GrillSymbol BBQ-Smoker fabriqué. Il a été produit en 2006- ouais, il y a 20 ans ! Je suis le deuxième propriétaire, l’instructeur de grillades Enn Tobreluts en a fait plusieurs centaines d’événements avant que je ne l’obtienne. Mais malgré tout cela, ce Fumeur fonctionne encore parfaitement aujourd’hui, en 2026. Oui, certains détails ont été remplacés, un endroit soudé mais la coque est si durable que rien ne lui est arrivé. En tant que pêcheur et chef amateur, je fume encore du poisson assez souvent et je fais aussi de merveilleuses côtes de barbecue. Super fumeur !
Imre –
At the request of the manufacturer, I am leaving my comment here. I am the proud owner of the first manufactured GrillSymbol BBQ-Smoker. It was produced in 2006- yeah, 20 years ago! I am the second owner, grill instructor Enn Tobreluts has done several hundreds events with it before I got it. But despite all this, this Smoker still works perfectly today, in 2026. Yes, some details have been replaced, one place welded but the shell is so durable that nothing has happened to it. As a fisherman and hobby chef, I still smoke fish there quite often and also make wonderful BBQ ribs. Great Smoker!
Joakim Börjesson –
Mi Smokey Beast llegó hace un fin de semana y lo he usado para tirar de carne y quemar puntas con un resultado impresionante. Espero poder usarlo para todo tipo de alimentos
Joakim Börjesson –
Mein Smokey Beast ist vor einem Wochenende angekommen und ich habe es für gezogenes Rindfleisch und verbrannte Enden mit einem erstaunlichen Ergebnis verwendet. Ich freue mich darauf, es für alle Arten von Lebensmitteln zu verwenden
Joakim Börjesson –
Mon Smokey Beast est arrivé il y a un week-end et je l’ai utilisé pour le bœuf tiré et les extrémités brûlées avec un résultat impressionnant. J’ai hâte de l’utiliser pour tous les types d’aliments
Joakim Börjesson –
My Smokey Beast arrived a weekend ago and I have used it for pulled beef and pork ribs with awsome result. Looking forward to use it for all kind of food
Margus –
Varios dispositivos de asado comenzaron a acumularse en el patio. Busqué durante mucho tiempo una barbacoa que te permitiera asar a la parrilla de muchas maneras diferentes. Entonces encontré a Smoky Beast. Lo primero que me llamó la atención de inmediato fue su impresionante apariencia. Tras una inspección más detallada, resultó que se puede cocinar a fuego lento y asar a la parrilla con carbón . Una solución muy conveniente es al hacer barbacoa, no tiene que abrir constantemente la puerta para controlar la cantidad de baño de agua, simplemente vierta el agua directamente en ella desde la tubería en el lado del horno. También compré un termómetro inalámbrico para carne y el resto fue solo cuestión de gusto y creatividad. ¡Nuestro menú familiar incluye costillas para barbacoa, chuletas para el cuello y pato para barbacoa que ha resultado ser un nuevo éxito! Estamos muy contentos con nuestra Bestia. Y es nuestro propio producto nacional:-)
Margus –
Im Hof sammelten sich verschiedene Grillgeräte an. Ich habe lange nach einem Grill gesucht, mit dem man auf viele verschiedene Arten grillen kann. Dann fand ich Smoky Beast. Das erste, was mir sofort ins Auge fiel, war sein fantastisches Aussehen. Bei näherer Betrachtung stellte sich heraus, dass man sowohl langsam kochen als auch mit Kohle grillen kann. Eine sehr bequeme Lösung beim Grillen ist, dass Sie nicht ständig die Tür öffnen müssen, um die Menge des Wasserbades zu überwachen – gießen Sie einfach das Wasser direkt aus dem Rohr an der Seite des Ofens hinein. Kaufte auch ein drahtloses Fleischthermometer und der Rest war nur eine Frage des Geschmacks und der Kreativität. Unser Familienmenü mit Grillrippen, Halskoteletts und Grillente hat sich als neuer Hit herausgestellt! Wir sind sehr glücklich mit unserem Biest. Und es ist unser eigenes Inlandsprodukt:-)